Romaji
Dareka wo aiseta ano toki no kimochi de itsumo iretara
Dareka wo kizutsukeru kotoba mo, kono yo ni wa nakatta darou na
Michiteite, kareteite, kokoro wa itsumo dareka wo
Tsukihanashite mata motomete, itsumo no toki no sei ni shite
Kizutsuketeta hito no kawo ni dake mozaiku wo kakete, mata kokoro wa ai wo sagasu
Aisareru, sono tame dake ni yasashisa wa aru to
Hazukashigaru koto mo naku, sore wo hito to yonda
Aishiteiru to iu koe ga, naiteiru you ni kikoeta
Kokoro ga itsuka uso wo tsuku no wo boku wa dokoka de shitteita no
"Motto jibun wo suki ni nare" tte kurai hito ni yasashii kimi e
Jibun no tame ni tsukau kokoro, nokotteiru no?
Boku wa dame nano, boku no kokoro, boku dake no tame ni tsukau mono nano
Konna boku wo naze itoshiku omoeru no?
(Koraete, koraete, afurete)
Kimi no mabuta wa boku ga jibun no tame ni
Itsumo uso wo tsukutabi, tada namida kobosu no
(Umarete kuru mae kara wakatteita)
Kamisama wa shiteta, subete, kounaru koto ga
Soshite kimi no hitomi ookiku tsukkutetano
Sorekara miteita no, shitteita no, itsudemo boku wa boku no koto wo
Dareyori, nani yori, ichiban suki nano wo
Sorenano ni, sorenano ni, kimi no iu kodoba wa iu konna boku ni
Dareyori, nani yori, boku ga itoshii to iu
Kimi wa sore wo yasashisa to yobu kotosae shirazu ni
Kimi no
Itsudatte dareka no tame ni atta kokoro wa itsumo
Doredake no jibun wo aisetadarou
Boku no itsudatte yasashisugiteita boku wa itsumo
Doredake no "dareka" aisetadarou
Kotoba wa itsumo sono hito ni utsushigateta
Kamisama wa naze konna chikaku ni kotoba wo tsukuttano?
Kokoro wa itsumo, kotoba ni kakure damatteta
Kamisama wa naze konna fukaku ni kokoro wo tsukutta no?
Kokoro to kotoba ga kasanattetara, hitotsu ni nattara
Ikutsu no kimi e no kanashii uso ga yasashii iro ni nattetarou
Minna sou (I was here to), jibun (tell you why) no tamedake ni itsumo "dareka" ga iru
Jaa sono (You were here) "dareka" (to tell me why) no tame ni wa nande boku wa inai no?
Kimi wa sou kitto sou, "jibun yori suki na hito ga iru" jibun ga suki nano
Ima wa ieru yo, "jibun yori suki na kimi ga iru", ima no boku ga suki
Hito ga ito no tame ni nagasu namida, sorekoso ga ai no sonzai no akashi da
Sore wo oshietekureta no wa kimi da, kimi ga tsukutta boku no kokoro wa
"Dareka no tame ni sore ga boku no tame ni" ima wa ieru sore ga ari no mama ni
Ikiteku koto dato, sore ga hito nanda to
Boku wa sore wo yasashisa to, yobu koto wa mou shinai yo
Kimi no
Itsudatte dareka no tame ni atta kokoro wa kitto
Sonna jibun wo aishita no darou
Boku mo itsuka wa aiserukana? Kimi no you ni nareru kana?
Boku wa doredake no "dareka" wo aiseru kana?
Naiteta ne, kimi wa naiteta ne, kokoro ga "naite" to sakebu mama
Boku wo kirai ni naranai you ni, sou inoru you ni
Kimi wa aishitane, hito wo aishita ne, kokoro ga kare sou ni naru made
Kimi no bun made, boku no tame, kareru made
Aishiteru to iu koe ga, naiteiru you ni kikoeta
Kokoro ga itsuka hito wo sukuu no wo kimi wa isudemo shitteita no.
Kanji
誰ã‹ã‚’æ„›ã›ãŸã‚ã®æ™‚ã®æ°—æŒã¡ã§ã„ã¤ã‚‚ã„ã‚ŒãŸã‚‰
誰ã‹ã‚’å‚·ã¤ã‘る言葉もã“ã®ä¸–ã«ã¯ãªã‹ã£ãŸã ã‚ã†ãªã‚
満ã¡ã¦ã„ã¦ã€€æž¯ã‚Œã¦ã„ã¦ã€€å¿ƒã¯ã„ã¤ã‚‚誰ã‹ã‚’
ã¤ãã¯ãªã—ã¦ã€€ã¾ãŸæ±‚ã‚ã¦ã€€ã„ã¤ã‚‚時ã®ã›ã„ã«ã—ã¦
å‚·ã¤ã‘ã¦ããŸäººã®é¡”ã«ã ã‘モザイクをã‹ã‘ã¦ã€€ã¾ãŸå¿ƒã¯æ„›ã‚’探ã™
æ„›ã•ã‚Œã‚‹ãã®ãŸã‚ã ã‘ã«å„ªã—ã•ã¯ã‚ã‚‹ã¨ã€€
æ¥ãšã‹ã—ãŒã‚‹ã“ã¨ã‚‚ãªã ãれを人ã¨å‘¼ã‚“ã
æ„›ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ã„ã†å£°ãŒã€€æ³£ã„ã¦ã„るよã†ã«èžã“ãˆãŸ
心ãŒã„ã¤ã‹å˜˜ã‚’ ã¤ãã®ã‚’ 僕ã¯ã©ã“ã‹ã§çŸ¥ã£ã¦ã„ãŸã®
ã‚‚ã£ã¨è‡ªåˆ†ã‚’好ãã«ãªã‚Œã€€ã£ã¦ãらã„人ã«å„ªã—ã„å›ã¸
自分ã®ãŸã‚ã«ä½¿ã†å¿ƒã€€æ®‹ã£ã¦ã‚‹ã®?
僕ã¯ãƒ€ãƒ¡ãªã®ã€€åƒ•ã®å¿ƒã€€åƒ•ã ã‘ã®ãŸã‚ã«ä½¿ã†ã‚‚ã®ãªã®
ã“ã‚“ãªåƒ•ã‚’ãªãœæ„›ã—ã æ€ãˆã‚‹ã®?
(å ªãˆã¦ã€€ã“らãˆã¦ã€€ã‚ãµã‚Œã¦)
å›ã®ã¾ã¶ãŸã¯ã€€åƒ•ãŒã€€è‡ªåˆ†ã®ãŸã‚ã«
ã„ã¤ã‚‚ 嘘をã¤ããŸã³ã€€ãŸã 涙ã“ã¼ã™ã®
(生ã¾ã‚Œã¦ã€€ãã‚‹å‰ã‹ã‚‰ã‚ã‹ã£ã¦ã„ãŸ)
神様ã¯çŸ¥ã£ã¦ãŸã€€å…¨ã¦ã€€ã“ã†ãªã‚‹ã“ã¨ã‚’
ãã—ã¦ã€€å›ã®çž³å¤§ãã作ã£ãŸã®
ãã“ã‹ã‚‰è¦‹ã¦ã„ãŸã®ã€€çŸ¥ã£ã¦ãŸã®ã€€ã„ã¤ã§ã‚‚僕ã¯åƒ•ã®ã“ã¨ã‚’
誰より何より 一番好ããªã®ã‚’
ãã‚Œãªã®ã«ã€€ãã‚Œãªã®ã«ã€€å›ã®è¨€è‘‰ã¯è¨€ã†ã€€ã“ã‚“ãªåƒ•ã«
誰より何より 僕ãŒæ„›ã—ã„ã¨è¨€ã†
å›ã¯ãれを優ã—ã•ã¨ã€€å‘¼ã¶ã“ã¨ã•ãˆçŸ¥ã‚‰ãšã«
å›ã®ã€€ã„ã¤ã ã£ã¦èª°ã‹ã®ãŸã‚ã«ã‚ã£ãŸå¿ƒã¯ã„ã¤ã‚‚
ã©ã‚Œã ã‘ã®è‡ªåˆ†ã‚’æ„›ã›ãŸã ã‚ã†
僕ã«ã€€ã„ã¤ã ã£ã¦å„ªã—ãã—ã™ãŽã¦ã„ãŸåƒ•ã¯ã„ã¤ã‚‚
ã©ã‚Œã ã‘ã®ã€Œèª°ã‹ã‚’ã€æ„›ã›ãŸã ã‚ã†
言葉ã¯ã€€ã„ã¤ã‚‚ãã®äººã‚’æ˜ ã—ãŸãŒã£ã¦ãŸ
神様ã¯ã€€ãªãœã“ã‚“ãªè¿‘ãã«è¨€è‘‰ã‚’作ã£ãŸã®?
心ã¯ã€€ã„ã¤ã‚‚言葉ã«éš れ黙ã£ã¦ãŸ
神様ã¯ã€€ãªãœã“ã‚“ãªæ·±ãã«å¿ƒã‚’作ã£ãŸã®?
心ã¨è¨€è‘‰ãŒé‡ãªã£ã¦ãŸã‚‰ã€€ä¸€ã¤ã«ãªã£ãŸã‚‰
ã„ãã¤ã®å›ã¸ã®æ‚²ã—ã„ 嘘ãŒå„ªã—ã„色ã«ãªã£ã¦ãŸã‚ã†
(I was here to tell you why)
ã¿ã‚“ãªãã†ã€€è‡ªåˆ†ã®ã€€ãŸã‚ã ã‘ã«ã„ã¤ã‚‚「誰ã‹ã€ãŒã„ã‚‹
(You were here to tell me why)
ã˜ã‚ƒã‚ãã®ã€Œèª°ã‹ã€ã®ã€€ãŸã‚ã«ã¯ãªã‚“ã§åƒ•ã¯ã„ãªã„ã®?
å›ã¯ãã†ã€€ãã£ã¨ãã†ã€€ã€Œè‡ªåˆ†ã‚ˆã‚Šå¥½ããªäººãŒã„ã‚‹ã€è‡ªåˆ†ãŒå¥½ããªã®
今ã¯ã€€è¨€ãˆã‚‹ã‚ˆã€€ã€Œè‡ªåˆ†ã‚ˆã‚Šå¥½ããªå›ãŒã„ã‚‹ã€ä»Šã®åƒ•ãŒå¥½ã
人ãŒäººã®ãŸã‚ã«æµã™æ¶™ã€€ãã‚Œã“ããŒæ„›ã®å˜åœ¨ã®è¨¼ã
ãれを教ãˆã¦ãã‚ŒãŸã®ã¯å›ã  å›ãŒä½œã£ãŸåƒ•ã®å¿ƒã¯
「誰ãŒãŸã‚ã«ã€€ãã‚ŒãŒåƒ•ã®ãŸã‚ã«ã€ä»Šã¯è¨€ãˆã‚‹ãã‚ŒãŒã‚ã‚Šã®ã¾ã¾ã«
生ãã¦ãã“ã¨ã ã¨ã€€ãã‚ŒãŒäººãªã‚“ã ã¨
僕ã¯ãれを優ã—ã•ã¨ã€€å‘¼ã¶ã“ã¨ã¯ã‚‚ã†ã—ãªã„よ
å›ã®ã€€ã„ã¤ã ã£ã¦èª°ã‹ã®ãŸã‚ã«ã‚ã£ãŸå¿ƒã¯ãã£ã¨
ãã‚“ãªè‡ªåˆ†ã‚’æ„›ã—ãŸã®ã ã‚ã†
僕も ã„ã¤ã‹ã¯æ„›ã›ã‚‹ã‹ãªã€€å›ã®ã‚ˆã†ã«ãªã‚Œã‚‹ã‹ãª
僕ã¯ã€€ã©ã‚Œã ã‘ã®ã€Œèª°ã‹ã‚’ã€æ„›ã›ã‚‹ã‹ãª
æ³£ã„ãŸã å›ã¯æ³£ã„ãŸã 心ãŒã€Œæ³£ã„ã¦ã€ã¨å«ã¶ã¾ã¾
僕を嫌ã„ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã«ã€€ãã†ç¥ˆã‚‹ã‚ˆã†ã«
å›ã¯æ„›ã—ãŸã 人を愛ã—ãŸã 心ãŒæž¯ã‚Œãã†ã«ãªã‚‹ã¾ã§
å›ã®åˆ†ã¾ã§ã€€å›ã®ãŸã‚ 枯れるã¾ã§
æ„›ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ã„ã†å£°ãŒã€€æ³£ã„ã¦ã„るよã†ã«èžã“ãˆãŸ
心ãŒã„ã¤ã‹äººã‚’ 救ã†ã®ã‚’ å›ã¯ã„ã¤ã§ã‚‚ 知ã£ã¦ã„ãŸã®
Translation
if we could always remember how it feels to love someone
hurtful words might never come to be
our hearts, full of love or withered, are always
pushing someone away, pulling them close again, and someday blaming it on the moment
blurring away the faces of the ones we hurt, we search again for love
we are only kind because we want to be loved
we do it shamelessly, that is what being human is
your voice saying, "I love you," sounded like a crying whisper
somehow I knew that one day the heart woud be untrue to itself
you're so kind to others that I can't help but want you to care more about yourself
do you have enough heart left in you for yourself?
I'm no good, my heart, it's my heart and I use it only for myself.
how can you love someone like me?
everytime I lied for my own sake
all you did was allow tears to fall from your eyes
god knew that everything would happen
and so he gave you open eyes
and then I realized that more than anyone, more than anything
I myself was the one I held the dearest
despite that, despite all of that, your words tell a person like me
they tell me that you loved me more than anyone, more than anything
you didn't even know that that was called kindness
your heart had always, always been for there for someone else's sake,
but how much have you been able to love yourself?
I was treated to gently, too kindly
but how much was I able to love someone else?
they say that words reflect how a person really is.
why did god decid to make these words so close?
our hearts are always hiding silently behind our words.
why did god create us with our hearts so deep inside of us?
If words and the heart were in sync, if they became one
just how many of the sorrowful lies I spoke to you would be turned into a gentle love?
everyone's the same; we all have "someone" just for us
so why does that "someone" not exist for me?
because there is "someone you love more than yourself", you like yourself
I can say it now, that I like you more than myself. I like the way I am now.
the tears that are shed when someone cries for another, that is the evidence of the existence of love
the person who taught me that was you, you who created my heart
"who was this all for? It was for myself," I can say it now
because that is what living is, that is what being human is
I will no longer call it kindness
your heart, which had always been for there for someone else's sake,
must have loved yourself as well
will I be able to love someday, can I become someone like you?
how much will I be able to love that "someone"?
you cried, you cried as if your heart screamed for you to cry
as if it was praying so hard that you wouldn't hate me
you loved, you loved someone, so much that you let your heart wither
you even let yourself wither
your voice saying, "I love you," sounded like acrying whisper
as if you'd always known that our hearts would be the only thing to save us