Tell me what have you done to this crisis Diga-me o que você fez para a crise
Before you run away to your fantasy Antes de fugir para sua fantasia
Unprotected law… corrupted faith… Direito desprotegido ... fé corrompido ...
See the tears behind javier's protests Ver as lágrimas por trás protestos de Javier
Force of justice is so untrustful Força de justiça é tão untrustful
This system is out of control Este sistema está fora de controle
Salvation... liberation... Salvação ... libertação ...
Words are running out so emptily As palavras estão acabando assim emptily
Thousand people die for your slavery Milhares de pessoas morrem por sua escravidão
Thousand people die for your calm Milhares de pessoas morrem por sua calma
Thousand people die for your comfort Milhares de pessoas morrem para o seu conforto
Thousand people die for your fault Milhares de pessoas morrem por culpa sua
Thousand people die for your slavery Milhares de pessoas morrem por sua escravidão
Thousand people die for your calm Milhares de pessoas morrem por sua calma
Thousand people die for your comfort Milhares de pessoas morrem para o seu conforto
Thousand people die for your fault Milhares de pessoas morrem por culpa sua
Dogmatic power that you feel Poder dogmático que você sente
Neglected scars that i've seen Negligenciadas cicatrizes que eu vi
Hear the silence behind the eyes of victims ...ya basta! Ouça o silêncio por trás dos olhos de vÃtimas ... Ya Basta!
Aggravated terror that you lead Agravado terror que você levar
You justify your apathy Você justificar sua apatia
Hear the silence behind the eyes of victims ...ya basta! Ouça o silêncio por trás dos olhos de vÃtimas ... Ya Basta!
Este no es el final que yo quiero Este não es el final, Que yo quiero
(this is not the end that i want) (Isto não é o fim que eu quero)
Nunca justificar su polÃtica tonta Nunca justificar su POLÃTICA tonta
(i never justify your foolish policy) (I nunca justificar sua polÃtica de tolo)
Ya basta! Ya basta!