He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He don't play for respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance
Chorus:
I know that the spades are the swords
of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for
this art
But that's not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
Chorus:
I know that the spades are the swords
of a soldier
I know that the clubs are
weapons of war
I know that diamonds mean money
for this art
But that's not the shape of my heart
(*)That's not the shape, the shape
of my heart
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's
something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Well, those who speak know nothin'
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too
many places
And those who fear are lost
Мое Ñердце : РуÑÑкий
Сдача карт Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ как медитациÑ.
И те, кто играют Ñ Ð½Ð¸Ð¼, даже не подозревают,
Что играет он не ради денег,
Ðе ради преÑтижа.
Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ он хочет разгадать
Великую Тайну СлучайноÑтей,
Скрытый закон возможного иÑхода...
И цифры плÑшут в его руках
Припев (доÑловно)
Я знаю что пики - Ñто
оружие Ñолдат,
Я знаю что дубинки (креÑти) тоже нужны
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹,
Я знаю что бриллианты (бубны) - Ñто плата
за такое иÑкуÑÑтво,
Ðо моё Ñердце (черви) не лежит к Ñтому.
Он может пойти Ñ Ð±ÑƒÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ валета,
(Ð’ разговорной речи Ñто значит "козырной
валет" во вÑех значениÑÑ… Ñтого выражениÑ)
Рможет и Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ дамы
(В разговорной речи имеет значение
"Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°")
И в его рукаве может прÑтатьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ,
О котором вÑе уже давно забыли
(ВероÑтно, ÑÑылка на английÑкую идиому -
"An ace in one's hand (или sleeve)",
буквально - "Туз в рукаве", котораÑ
значит "нечто (аргумент, довод, уловка и
Ñ‚.д.), оÑтавленное "про запаÑ")
Припев (по ÑмыÑлу)
Я знаю что пики - Ñто
оружие Ñолдат,
Я знаю, что креÑтами благоÑловлÑÑŽÑ‚
на войну,
Я знаю, что бубнами приветÑтвуют
обедителей,
Ðо моё, червонного цвета, Ñердце не лежит
к Ñтому.
И еÑли бы Ñ Ñказал, что люблю тебÑ,
Ты, наверно, подумала бы, что Ñ Ð½Ðµ
иÑкренен...
Я отнюдь не лицемер,
И маÑка у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑе Ñлучаи одна.
Рте, кто вечно говорÑÑ‚ - не знают ничего,
И понимают горькую правду:
Они, как и те, кто Ñлишком много клÑнёт
Ñвою Ñудьбу,
И как те, кто иÑпытывает Ñтрах, безнадежно
потерÑны.